cebu-4u.com

フィリピン英語留学やセブでの勉強ならcebu-4u.com|Listening

 

無料電話相談 メール送信
HOME > コミュニティ > Listening

  Language Has Risks for Health Translators
  名前 : 管理者     日付 : 12-06-02 11:04     HIT : 631    
  トラックバック : http://www.cebu-4u.com/bbs/tb.php/listening/26
Translators Without Borders is an American nonprofit group. It provides language services to nongovernmental organizations such as, yes, Doctors Without Borders. The group recently trained some new translators in Nairobi in how to put health information into local languages for Kenyans.

For health translators, finding the right words is not just about language, but also culture. Muthoni Gichohi is a manager for Family Health Options Kenya, the group that organized the training. She says she has no problem expressing the names of body parts in English. But as a Kikuyu she says there are some words in her first language that may be "provocative" if she said them in public.

She says she often has to change the wording of the information. Trainer Paul Warambo says the same issue arises with Kenya's national language. He says people are sometimes force to use euphemisms -- speaking in a language that is more acceptable to the listener. The culture of a community will largely decide how words and expressions are translated into socially acceptable language.

In some cases, the way people in a culture think about an activity or object becomes the translated name for that activity or object. For example, Paul Warambo says that, in Ki'Swahili, the common translation for the term "sexual intercourse" is to do something bad. Whether or not a community will accept or even listen to a message is especially important in health care. Lori Thicke co-founded Translators Without Borders in nineteen ninety-three. She says, in general, a lot of development organizations have often overlooked the importance of language in changing health behavior.

Lori Thicke says people generally do not think of translation. But she says it is important when sharing information, whether it is how to take medicine or where to find supplies in a crisis situation. Muthoni Gichohi and her team recently opened a health information center in a Maasai community.

She learned that young Maasai cannot say some things in the presence of their leaders. Also, men are usually the ones who speak at public gatherings, so people might not accept a message given by a woman. For VOA Special English, I'm Alex Villarreal. You can find more stories about health at voapsecialenglish.com. (Adapted from a radio program broadcast 02May2012)

フィリピン英語留学、フィリピン留学、格安留学、セブ留学、無料リスニング、英語勉強、TOEIC





掲示物 24件
番号 題名 HIT DATE
24 With American Girl Dolls, History Comes Into Play 441 10-24
23 Hot Chelle Rae, the Band Named for a Fan Who Wasn't Real 491 10-24
22 He Trained in the Restaurant Industry 395 10-24
21 Teen Summer: Coco's Story 427 10-24
20 Urban Dancer Junious Brickhouse 541 09-12
19 Jan Scruggs, Vietnam Veterans Memorial Founder 372 09-12
18 Fighting Mandatory Sentences for Drug Crimes 568 08-21
17 in Haiti, a Soccer Team for Amputees 456 08-21
16 US Charity Builds Libraries in Indonesia 454 08-21
15 In the Garden: Getting Started With Roses 679 07-29
14 Teaching Coffee Farmers About the Birds and the Bees 599 07-01
13 Language Has Risks for Health Translators 632 06-02
12 Picturing a Future for Kodak 587 05-26
11 15,000 Websites That Spread Terror and Hate 673 05-18
10 Will Cost of Cocoa Raise the Price of Valentine? 659 05-05
 1  2  最後

cebu-4u.com

グローリーライフ
〒169-0074 東京都新宿区北新宿3丁目30-14 フローレンス北新宿201 Tel:03-6908-9495 E-mail: info@cebu-4u.com
Copyright 2012(C) cebu-4u.com All Rights Reserved.